Paroles
[Intro Spoken - Slow and heavy at first, then building excitement with distant horns and deep chanting]
Sous la montagne, la hache a chanté,
Le sang noir a coulé, la victoire est entrée !
[Verse 1 - Storytelling, strong and rhythmic, proud and gritty voice]
Les gobelins hurlaient comme des chiens dans la nüii,
Mais nos murs de barbes et d’acier les ont brisés.
On a tenu la grande porte, on a tenu le pont,
Et quand l’aube s’est levée, il ne restait qu’des os !
[Chorus 1 - Powerful, proud and anthemic, big unified choir]
Victoire sous la montagne !
Le marteau a parlé, la montagne a tremblé !
Victoire sous la montagne !
Nos ennemis sont morts, et nous sommes vivants !
[Verse 2 - Emotional but warm, respectful tribute to the fallen]
À ceux qui sont tombés, l’arme à la main,
Nous levons nos chopes, remplis d’or et de chagrin.
Frères aux barbes rouges, aux boucliers fendus,
Vos noms sont gravés dans la pierre pour l’éternité !
[Chorus 2 - Faster, more joyful and rowdy, energetic drinking song energy]
Victoire sous la montagne !
Remplissez les cornes, que la bière coule à flots !
Victoire sous la montagne !
On boit à nos morts et on danse sur leurs os !
[Verse 3 - Very festive, lively and exuberant, full of dwarven merriment]
Les halls résonnent du bruit de mille marteaux,
On chante à pleine gorge, on tape du pied sur la pierre.
La viande rôtit, l’or brille sur les tables,
Et même les ancêtres sourient dans leurs tombes !
[Chorus 3 - Massive, exultant and triumphant, huge choir with maximum energy]
Victoire sous la montagne !
Que les gobelins tremblent jusqu’aux enfers profonds !
Victoire sous la montagne !
Nous sommes les fiss de Jorak, les rois de la montagne !
[Bridge - Dramatic and slightly slower at first, emotional, then building back to victory]
Pour chaque ami perdu, dix toasts nous ferons,
Pour chaque blessure, cent rires nous lancerons.
Car c’est ainsi que chantent les nains dans la pierre :
Même dans la mort, la joie reste guerrière !
[Final Chorus - Grand, extremely powerful and celebratory, full choir at maximum intensity]
Victoire sous la montagne !
Que nos voix portent jusqu’aux étoiles lointaines !
Victoire sous la montagne !
Nous buvons à la gloire, nous buvons à nos frères !
Victoire ! Victoire ! Sous la Montagne !
Khazûd ai-mênu ! Baruk Khazâd !
[Outro - Grand and epic, slowly fading with joyful choir, laughter and clashing tankards]
On boit… on chante… on vit…
Pour la montagne… pour toujours !
Style de Musique
Upbeat Epic Dwarven Folk Power Metal in the style of Wind Rose mixed with Gloryhammer and Trollfest, very festive, joyful and triumphant. Powerful male vocals with big gang choirs, heavy rhythmic riffs, folk instruments (bagpipes, flutes, fiddles, war horns), pounding drums and a rowdy victorious tavern atmosphere. Full of dwarven pride, camaraderie, and celebratory energy. Robust, singalong and perfect for group chanting.