AI 歌曲產生器 歌詞產生器 價格 我的歌曲

7h51 (Même ciel, pas le même monde)/7시 51분 (같은 하늘, 다른 세계)

Song generated By ✨Song.do

Song Cover
v1

@ SK SK06

2026-04-09 15:12:59

歌詞

[Intro - (voicemail réel) - (“…7h51 chez toi… j’sais que t’es réveillé…”) - (pluie légère + kick qui arrive)]

[Verse 1 – Femme FR]

7h51, ton message apparaît
(아침 7시 51분, 네 메시지가 떠)

“J’ai pas dormi” — j’connais déjà
(“잠 못 잤어” 난 이미 알아)

T’es à l’autre bout, autre pays, autre vie
(넌 다른 나라, 다른 삶 속에 있어)

Mais t’es le premier qui capte quand j’souris pas
(근데 넌 내가 웃지 않을 때 제일 먼저 알아)

[Pre-Chorus 1 – Homme KR + Femme FR]

다른 하늘 아래 있어도
(Même sous un autre ciel)

우린 같은 순간을 살아
(On vit le même moment)

J’parle peu, mais t’entends tout
(난 말 없어도 넌 다 들어)

Même mon silence te parle de moi
(내 침묵까지 넌 이해해)

[Chorus 1 – LONG / ADDICTIF / MONDIAL]

너와 나
(Toi et moi)

멀어도 괜찮아
(Même loin ça va)

너와 나 너와 나
(Toi et moi encore)

Still the same, still alive
(여전히 그대로 살아)

Même ciel, autre horizon
(같은 하늘 다른 시선)

Mais ton nom bat dans ma poitrine
(네 이름은 내 심장에 있어)

너와 나
(Toi et moi)

멀어도 들려와
(Même loin je t’entends)

On break down, but we don’t break now
(우린 무너져도 부서지지 않아)

너와 나 너와 나 너와 나
(Toi et moi x3)

[Hook = chantable / répétitif / émotion + groove]

[Verse 2 – Homme KR]

낯선 거리, 아무도 날 몰라
(Rues inconnues, personne ne me connaît)

혼자 버티는 밤이 길어
(Les nuits seul sont longues)

근데 네 한 줄 메시지면
(Mais un message de toi)

난 다시 괜찮아져
(Me remet debout)

[Break - (808 cut → clap → silence → reprise groove)]

[Verse 3 – Homme FR + Femme KR]

[H FR]
J’fais genre ça va, mais t’entends dans ma voix
(난 괜찮은 척 하지만 넌 들어)

[F KR]
숨기는 것도 다 보여
(Même ce que tu caches je le vois)

[H FR]
T’es pas là physiquement, mais t’es là plus que tous
(넌 멀리 있어도 누구보다 가까워)

[F KR]
끝까지 남는 건 너야
(Tu es celui qui reste jusqu’au bout)

[Pre-Chorus 2 – PLUS PROFOND]

[FR]
On s’est jamais promis le monde
(우린 세상을 약속한 적 없어)

[KR]
그냥 옆에 있었을 뿐이야
(On était juste là)

[FR]
Pas de grandes phrases, juste du vrai
(큰 말 없이 진짜만)

[KR]
그게 전부야
(C’est tout)

[Chorus 2 – ÉNERGIE SCÈNE]

너와 나
(Toi et moi)

멀어도 괜찮아
(Même loin ça va)

너와 나 너와 나
(Toi et moi)

Still the same, still alive
(Toujours là, toujours vrais)

[Bridge 1 – Homme KR]

내가 가장 약해졌던 순간
(Quand j’étais au plus bas)

넌 아무 말 없이 있었어
(Tu étais là sans parler)

그 침묵이 날 살렸어
(Ce silence m’a sauvé)

[Bridge 2 – Femme FR]

T’as pas essayé d’me changer
T’as juste refusé d’me laisser tomber

Et dans ce monde qui ment trop
Toi… t’as jamais menti

[Solo - (piano + bass + montée rythmique → danse)]

[Final Chorus – ULTRA EXPLOSION]

너와 나
(Toi et moi)

멀어도 괜찮아
(Même loin ça va)

너와 나 너와 나
(Toi et moi encore)

Don’t fade out, don’t you lie
(Ne disparais pas, ne mens pas)

Même à 7h51
(아침 7시 51분에도)

J’sais que t’es là même sans un mot
(말 없어도 넌 여기 있어)

너와 나
(Toi et moi)

끝까지 들려와
(On s’entend jusqu’au bout)

We fall down but we rise now
(우린 무너져도 다시 일어나)

너와 나 너와 나 너와 나
(Toi et moi x3)

[Outro]

[H FR]
Deux pays, deux vies

[F KR]
그래도 같은 편이야
(Mais on est du même côté)

音樂風格

Durée:3:51 Female Vocals,Male Vocals BPM:96(dansant,Deep Hip-Hop groove) F# mineur léger bounce (K-R&B/Hip-Hop) Kick punchy+808 glissante Snare sèche+clap crowd Piano staccato(hook) Bass groove